昨天老闆跟我閒聊,扯到最近Economist惹出的話題,
然後她就給我上了堂關於bumbler這個單字的英文課。

 

她說如果在西方社會你講一個人bumbler的話,
意思大概就像中文裡面「無頭蒼蠅」之類,
漫無目的亂走,到處撞來撞去沒有方向的樣子。

 

我說可是中文媒體裡面都把這個字講得非常負面,
好像就是在罵人白痴蠢蛋之類。

 

我老闆說,絕對不是這樣的意思。
不過,bumbler也不是什麼好話,
如果別人說他是個bumbler,他還是會生氣,
認為這是一種侮辱。

 

剛說完,他又在那篇報導中發現,
我們外交部發言人先生向媒體解釋,
「bumbler不是一種侮辱詞」。

 

我老闆傻眼的問我,
他為什麼要這樣講?

 

 

說實在這新聞讓我有點傷心。
 我們的元首就算做得再怎麼爛,
當國際上對我們的元首做報導,
儘管他講的是事實,
但請問輪得到它來罵、來侮辱嗎?
這本來就是一篇不得體的報導,
可是台灣民眾(還是某些媒體)卻是暗自沾沾自喜的說,
 看!連別人都說你做得很爛!你下台吧你!

 

最誇張的是媒體開始渲染,
找一些反對派的,繼續指著罵說,
你根本就不應該生氣,你本來就做得很爛,
然後最後連被罵的自己都跳出來說,
我沒有生氣,沒有要抗議,它其實沒有侮辱我。

 

 

我對台灣媒體的亂象,真的很厭煩!
我對一個老是人云亦云的政府,也很厭煩!
一個一直講只會越顯出它的膚淺與無知,
一個一直讓只會越顯出它的軟弱與無能!

 

要抗議就強硬的說我們抗議啊!
玩什麼文字遊戲呢?玩什麼討好呢?
這個世界,你不強硬,別人就吃你啊,
還跟你客氣嗎。

 

 

其實這事件就像我對自己的投射。
我真正生氣的,其實是對自己吧。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    穗穗平安 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()